HOV
3. मैं अपना वस्त्र उतार चुकी थी मैं उसे फिर कैसे पहिनूं? मैं तो अपने पांव धो चुकी थी अब उन को कैसे मैला करूं?
KJV
3. I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
KJVP
3. I have put off H6584 H853 my coat; H3801 how H349 shall I put it on H3847 ? I have washed H7364 H853 my feet; H7272 how H349 shall I defile H2936 them?
YLT
3. I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
ASV
3. I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
WEB
3. I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
ESV
3. I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?
RV
3. I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?
RSV
3. I had put off my garment, how could I put it on? I had bathed my feet, how could I soil them?
NLT
3. But I responded, "I have taken off my robe. Should I get dressed again? I have washed my feet. Should I get them soiled?"
NET
3. "I have already taken off my robe— must I put it on again? I have already washed my feet— must I soil them again?"
ERVEN
3. "I have taken off my robe. I don't want to put it on again. I have washed my feet, I don't want to get them dirty again."